Subtiters transcriberen audio naar geschreven woorden voor televisie en films. Ondertitels hebben een aantal doelen. Hiermee kunnen mensen lezen wat er op het scherm wordt gezegd, wat vooral nuttig is voor slechthorenden. Ze worden ook gebruikt om de dialoog in een andere taal te vertalen. Als dit van tevoren is gedaan en aan de video is toegevoegd, wordt dit ondertiteling genoemd. Wanneer dit in realtime wordt gedaan, wordt dit bijschrift genoemd en kunnen verhalende woorden worden gebruikt, zoals een beschrijving van wanneer een deur wordt dichtgeslagen. Het vinden van een baan als ondertitelaar betekent het benaderen van de bedrijven die zich rechtstreeks richten op de media.
$config[code] not foundBlader door ondertitelingsbedrijven
Een aantal bedrijven biedt onderschriften aan de media, waaronder VITAC en de Amerikaanse Captioning Company. Als u in gebieden woont waar deze bedrijven actief zijn, kunt u rechtstreeks contact met hen opnemen of hun websites bezoeken om te leren solliciteren. Je kunt ook kijken naar bedrijven die niet bij jou in de buurt zijn, omdat sommige ondertitelingsopdrachten vanuit huis kunnen worden vervuld. Of dit een optie is, hangt af van het bedrijf zelf.
Controleer huidige openingen
Ondertitelingsbedrijven plaatsen vaak vacatures op hun websites. De Merrill Corporation, het moederbedrijf van VITAC, plaatst regelmatig openingen voor ondertitelaars. Als de website geen openingen meldt, zoek dan de contactinformatie op en bel de personeelsafdeling voor meer informatie, of kom langs als het bedrijf een lokaal bedrijf is.
Video van de dag
Gebracht door jou, geboren door SaplingVergelijk uw kwalificaties
Volgens het Amerikaanse Bureau of Labor Statistics zijn sommige captioners opgeleid in hun werk. Niet alle bedrijven willen echter onervaren ondertitelaars. Sommigen zoeken sollicitanten die naar school zijn gegaan om de technologie te leren die specifiek is voor ondertiteling. Anderen, zoals Merrill, willen ook kandidaten die een uitstekend begrip hebben van taal, grammatica en jargon, die snel kunnen typen zonder veel fouten te maken en met een sterk oog voor detail. Voor het ondertitelen van vreemde talen moet u een andere taal vloeiend spreken.
Solliciteren voor de functie
Hoe u een vacature aanvraagt, is afhankelijk van het bedrijf. Amerikaanse Captioning Company heeft bijvoorbeeld een online inzending waarmee je je cv en een begeleidende brief kunt uploaden. Andere bedrijven hebben misschien liever dat u in persoon komt. Als dit het geval is, neemt u een kopie van uw cv mee en bent u klaar om een aanvraag in te dienen. Mogelijk moet u ook een kwaliteitsbeoordelingstest doen om uw taal- en typevaardigheden te beoordelen.